Я – меч, я – пламя! - Страница 130


К оглавлению

130

«А дороже всего обходится глупость… надо будет записать. В старости издам сборник афоризмов!» – решил начальник отдела Интеллидженс сервис Арчибальд Смит.


Она смотрела на пламя в печи, ждала мужа с вещами и думала о том, как мало осталось времени. Последний по-настоящему спокойный год в жизни страны (двадцать пять тысяч расстрелянных и около трехсот тысяч сосланных в лагеря!) подходил к концу. Это было мало по сравнению с тем, что могло быть, и ничтожно мало по сравнению с тем, что будет. В следующем, 1938 году будущая война пошлет своего первого гонца. Оля сделала все от нее зависящее, чтобы встреча на Дальнем Востоке была подготовлена. Наладила связь между пограничными и воинскими частями. Рекомендовала организовать специальный парашютный батальон возле аэродрома, где базировались бомбардировщики, с задачей за два часа приготовиться к вылету и поддержать пограничников, подвергшихся нападению, до прихода основных частей. Оставалось ждать и трудиться. А несделанной работы с каждым днем становилось все больше. Пока ничего не делаешь, не знаешь, как много всего вокруг, что ждет твоего вмешательства…

В ее голове хриплым голосом, берущим за душу и выворачивающим наизнанку, повторялись заезженные пластинкой слова:


Он не вышел ни званьем, ни ростом,
Не за славу, не за плату —
На свой, необычный манер
Он по жизни шагал над помостом
По канату, по канату,
Натянутому, как нерв.
Посмотрите – вот он
без страховки идет.
Чуть правее наклон —
упадет, пропадет!
Чуть левее наклон —
все равно не спасти...
Но должно быть, ему очень нужно пройти
четыре четверти пути.

Она вдруг подумала: если в этой песне «он» заменить на «она» – песня будет не только о ней, Ольге Стрельцовой, а обо всей Cтране Советов станет эта песня.

И еще она поняла: если не поменять в ней концовку, то все остальное пустая суета. Какая разница, от чего умирают люди – от пуль, от голода, от пьянства, от безнадеги… и какая разница – умрут они или их дети…

Слезы размыли языки пламени и потекли по щекам. Странная девушка, которой этой зимой исполнится восемнадцать, сидела в холодной комнате и плакала, глядя на огонь в печи. Наверное, ей впервые стало ясно, что в действительности стоит за словами «во многих знаниях многие печали»…

notes

1

Генрих Гейне. «Гимн» (перевод Марии Шутак). – Здесь и далее примеч. авт.

2

Ольгина неточная цитата из «Евангелия от Матфея».

3

Улика, вещественное доказательство.

4

Арсений Тарковский. «Вот и лето прошло…».

5

И. Николаев. «Школьница».

6

В. Цокуренко. «Осеннее танго».

7

Так Ольга трактует известную фразу из Екклезиаста: «...потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь».

8

Владимир Костров. «Жизнь такова».

9

М. А. Булгаков. «Мастер и Маргарита».

10

И. Ильф, Е. Петров. «Двенадцать стульев».

11

Ф. Г. Лорка. «Прелюдия» (перевод А. Гелескула).

12

Одно вместо другого (лат.).

13

Группа «Ночные Снайперы». «Юго-2».

14

В. С. Высоцкий. «Баллада о коротком счастье».

15

Эти слова приписывают Микеланджело Буонарроти.

16

О, как скоро проходит мирская слава (лат.).

17

М. Цветаева. «Я сейчас лежу ничком...».

18

Евангелие от Иоанна.

19

Владимир Высоцкий. «Натянутый канат».

130